Notes On The Corpus Hermeticum

Order of Nine Angles Sigil

O9A

°°°°°°°°°

Notes On The Corpus Hermeticum

Given renewed interest among certain Occultists in the ancient texts of the Corpus Hermeticum following David Myatt’s translations and commentaries on eight of the texts {1} it seems timely to provide an overview of the Corpus Hermeticum.

The fourteen Greek texts grouped together under the title Corpus Hermeticum are generally regarded as having been written between the first and the third century AD. As Myatt pointed out, the texts reveal “how diverse the Hermetic weltanschauung is in respect of some details while nevertheless retaining an underlying ethos.” {2}

This ‘hermetic’ ethos is basically the metaphysical belief that we human beings can find and understand our place in the cosmos, that we were created by theos/the god/the primary divinity; that we can “apprehend the physis of beings, and […] have knowledge of theos,” {3} and – via an “anados” (a mystical quest or journey) or by some other means – can become “immortal” and thus achieve the purpose of our human existence:

“you who are earth-bound, why do you embrace death when you have the means to partake of immortality?” {4}

Assumptions About Influences

While many scholars – from Hienrici to Dodd {5} to those of more recent times – have argued or accepted that Judaism (as manifest, for example, in LXX, the Septuagint, the ancient Greek text of the Old Testament) has influenced the Hermetica, they have largely done so based on the presumption that the Judaic tradition is older than the traditions described in the Corpus Hermeticum and that it is it quite different from – in terms for example of cosmogony – other cosmogonies and specifically the one of ancient Greece.

Hence they for example take the mention of αὐξάνεσθε and πληθύνεσθε in section 18 of the Poemander to be evidence of such a Judaic influence since the same words occur in Genesis 1.22. Likewise, when other Greek words or phrases are found in the Corpus Hermeticum and also in the Septuagint.

Yet it is just as possible that the contrary is true, and that it is the Old Testament which was influenced by ancient Greek ideas and cosmogony with those Greek ideas and cosmogony – or echoes of those ideas and cosmogony – also forming the basis of the hermeticism described in the Corpus. A possibility that ancient fragments of the Old Testament in Greek and in Hebrew seem to confirm.

For the earliest fragments of the Old Testament in Hebrew are in the Dead Sea Scrolls, and date from c.150 BCE to c. 70 CE, with the oldest of these Hebrew fragments thus dating from a century or so after Greek fragments of the Septuagint found in Egypt.

Furthermore, the earliest (almost complete) Greek text of the Old Testament – Codex Vaticanus – dates from c.315 (±15) CE while the earliest Hebrew text – the Allepo Codex – dates from c.920 CE.

Thus, based solely on the actual physical evidence available it is justifiable to conclude not only that the Greek texts pre-date the Hebrew texts but also that the assumption of the Hebrew Old Testament (more correctly, the Tanakh) having its origin in the eleventh or tenth centuries BCE is at best just a presumption, unsupported by physical evidence, and at worst just a myth designed to propagate the claim of such an ancient origin for the Tanakh.

Given that the earliest texts of the Old Testament were written in Greek, not Hebrew, it is a reasonable to conclude that the scribes – or authors – of those texts were familiar with Greek culture and ideas and thus with Greek cosmogony and legends.

That this logical possibility – of Greek influence on the Old Testament – has not been mooted by contemporary scholars is interesting, and perhaps indicative of a certain bias.

Likewise, when certain texts of the Corpus Hermeticum have – or seem to have – echoes of the Greek New Testament, the presumptions always seems to be that the New Testament (the theology, ideas, cosmogony, of early Christianity) influenced those hermetic texts and ideas, not that the New Testament was influenced by those hermetic texts or ideas; a presumption in favour of Christianity that has no physical or even any textual evidence to support it. Since the texts of the Corpus date from between the first and the third century AD and usefully summarize the hermetic ideas and cosmogony then it is reasonable to assume those ideas and cosmogony had been circulating within certain Hellenic circles certainly from around the time the Gospels were written and probably for at least a century before, as attested by the Greek Magical Papyri {6} and certain Orphic texts {7}.

That this logical possibility – of Greek influence on the New Testament – has also not been mooted by contemporary scholars is interesting, and perhaps indicative of a certain bias toward Judaic influence.

A Greek Oral Tradition

In his Introduction to the third text of the Corpus, Myatt states that in his opinion this third text “most probably reasonably represents, like the Pymander tractate, a pagan metaphysical weltanschauung germane to the period of its composition and one which is based upon or recounts an earlier, and most probably aural, tradition.”

In support of this he quotes Herodotus and Hesiod and also several inscriptions which, centuries after Hesiod, echo almost word for word what Hesiod wrote.

Hesiod, written c. 700 BCE,

οἳ Γῆς ἐξεγένοντο καὶ Οὐρανοῦ ἀστερόεντος

those who came-into-being from Gaia and the starry heavens

An inscription from Pharsalos, Thessalyon, c.300 BCE,

Γῆς παῖς εἰμι καὶ Οὐρανοῦ ἀστερόεντος

I am a child of Gaia and the starry heavens

There does thus seem to be a continuity of Greek ideas and cosmogony by means of an oral tradition, lasting over three hundred, and probably more, years, and thus it does not seem unreasonable of Myatt to claim that the third text of the Corpus, and probably some others as well, primarily represent Greek ideas and a Greek cosmogony rather than being influenced by Judaic beliefs or by native Egyptian beliefs from Pharaonic times.

Indeed, Myatt suggests that “it is part of this ancient [Greek] esoteric mythos, and/or its antecedents, that may well be echoed in LXX (Genesis, 1:1), written centuries later.” {8}

What all this amounts to, in Myatt’s quite unfashionable if not iconoclastic view, is that several of the texts of the Corpus – presumably the eight he has translated and written commentaries on – represent a basically pagan cosmogony and ethos redolent of Greco-Roman culture (and especially of Greek culture) and that while there may be some other cultural influences, they are minor because an essentially pagan cosmogony, ethos, mysticism, and weltanschauung remain.

An ancient pagan cosmogony, ethos, mysticism, and weltanschauung, that is brought back to life by Myatt’s translations.

R. Parker
March 2017 ev
v.1.05

Footnotes

{1} David Myatt. Corpus Hermeticum: Eight Tractates. 2017. ISBN 978-1976452369
{2} Corpus Hermeticum – Tractate VIII. Translated by Myatt
{3} Corpus Hermeticum I, Poemandres, section 1 (translated by Myatt).
{4} Corpus Hermeticum I, Poemandres, section 28 (translated by Myatt).
{5} C. F. Heinrici, Die Hermes-Mystik, 1918. C. H. Dodd, The Bible and the Greeks. 1935.
{6} Preisendanz, K. & Albert Henrichs. Papyri Graecae Magicae. Die Griechischen Zauberpapyri. 1974.
{7} Bernabé, Alberto, and Francesc Casadesús. Orfeo y la tradición órfica: Unreencuentro. 2008.
{8} Myatt, Corpus Hermeticum III, Ιερός Λόγος.

°°°°°°°°°


Advertisements

O9A Esoteric Notes LXXVI

Baphomet Sigil O9A

°°°°°°°°°

Order of Nine Angles Esoteric Notes LXXVI
Archaic Spelling In O9A Esoteric Tradition
(pdf)


The Tree Of Wyrd And The Star Game

Order of Nine Angles

O9A

°°°°°°°°°

The Tree Of Wyrd And The Star Game
An Overview

Herewith a useful overview of some of the renaissance alchemical, and the ancient hermetic, roots of the Order Of Nine Angles.

Renaissance Septenary Tree of Wyrd

The above is a Renaissance illustration of the septenary Tree of Wyrd, from the book Azoth Sive Aureliae Occultae Philosophorum published in 1613 CE, which illustration includes the three fundamental alchemical substances, Salt, Sulphur, Mercury, whose nine transformations form the “nine angles” of the O9A and which nine angles are represented by the pieces of the O9A’s Star Game thus:

O9A Star Game Pieces

Both of the above illustrations were included in the O9A text ἀρρενόθηλυς: Alchemical And Hermetic Antecedents Of The Seven Fold Way Of The Order Of Nine Angles. {1}

The Star Game itself is an esoteric representation of the septenary Tree of Wyrd. That is, of the nexion between the acausal and the causal and which nexion is also represented by our psyche as human beings, a complex psyche hinted at in many medieval and Renaissance alchemical texts {2} and in modern times – for example by Carl Jung, whose inspiration was Renaissance alchemical texts – represented in terms of archetypes, a collective unconscious, the anima and animus, and ‘a shadow aspect’. {3}

The septenary Tree of Wyrd also represents the anados (ἄνοδος), the hermetic journey or alchemical/occult quest up through the seven spheres, anciently described in the Poemandres tractate of the Corpus Hermeticum {4} and described in more recent times by the Seven Fold Way of the Order of Nine Angles {5}.

Which overview reveals that the Occult tradition of the O9A is independent of, different from, and an alternative to the Qabala based tradition used by the majority of modern Occultists. {6}

R. Parker
2018 ev

°°°

{1} The ἀρρενόθηλυς text is included in the compilation available from The Esoteric Hermeticism Of The Order Of Nine Angles.

Refer also to O9A Texts 2018.

{2} See, for example, (i) Theatrum Chemicum Britannicum, published in 1652 CE, (ii) Theatrum Chemicum Praecipuos Selectorum, published in 1550 CE, and (iii) De Alchimia Opuscula Complura Veterum Philosophorum, published in 1613 CE.

{3} Regarding the Star Game, see https://omega9alpha.wordpress.com/the-star-game/

{4} See Myatt’s translation of and commentary on the Poemandres tractate, available from Corpus Hermeticum: Eight Tractates.

{5} Regarding the O9A Seven Fold Way, refer to the ἀρρενόθηλυς text, such as the chapters titled Perusing The Seven Fold Way, and Alchemy And The Sinisterly-Numinous Tradition.

A recent overview of the Way is available at A Modern Practical Guide To The O9A Seven Fold Way.

{6} For further details, refer to O9A texts such as (i) the aforementioned The Esoteric Hermeticism Of The Order Of Nine Angles, (ii) Some Anti-O9A Propaganda Exposed (pdf), and (iii) https://omega9alpha.wordpress.com/2015/04/01/hermetic-origins-of-the-order-of-nine-angles/

°°°°°°°°°

Related:
The O9A Septenary Sigil


O9A: A Different Emphasis?

Order of Nine Angles

O9A

°°°°°°°°°

In the past two years dozens of essays and texts have been circulated by a variety of individuals associating themselves with the Order of Nine Angles and which texts seem to indicate a change of emphasis on how the O9A is being publicly presented by its advocates since such essays and texts deal with what many Occultists, Satanists, and many of those interested in or supportive of the O9A sinister tradition, will regard as obscure and/or as irrelevant Occult and academic matters.

Long gone, it seems, the sometimes divisive polemics against other Satanists and other Left Hand Path practitioners that many outsiders wrongly considered defined the O9A. Long gone, it seems, the often strident propaganda promoting human culling and advocating causing chaos in Western societies and the emphasis on just how “elite” and hard and dangerous the O9A way was.

Instead, there were and are tracts about Isaac Newton’s manuscript Lapis Philosophicus cum suis rotis elementaribus; about Cicero’s Somnium Scipionis; tracts about sorcery in Virgil’s Aeneid, complete with a long quotation in Latin. Tracts about Baphomet complete with quotations in Ancient Greek; texts which included quotations from Renaissance Latin works such as De Vita Coelitus Comparanda; and, more recently, items focusing on such works as the Arabic text titled Ghayat al-hakim and the Latin Picatrix.

These essays and texts include those in the following compilations: (i) the copiously illustrated Aρρενόθηλυς: Alchemical And Hermetic Antecedents Of The Seven Fold Way; (ii) The Eludent Order of Nine Angles, and (iii) O9A: A Change of Perspective.

Many of these texts have, beyond the apparent obscurity of their subject and beyond their mostly academic-type presentation and content, one thing in common. Which is just how often they include quotations from and references to the works of Mr David Myatt and specifically his translations of and his commentaries on tracts from the Corpus Hermeticum. Which translations and commentaries, beginning in 2013 with the Poemandres tract under the title Mercvrii Trismegisti Pymander and culminating in his 2017 book Corpus Hermeticum: Eight Tractates: Translation and Commentary, {1} may have inspired some of those O9A esoteric texts since he referenced the septenary system described in the Poemandres tract and in tract XI, as well as referencing Cicero’s Somnium Scipionis and the 1489 book by Marsilii Ficini titled De Vita Coelitus Comparanda.

Such possible inspiration aside, what these post-2015 O9A essays and texts apparently reveal are three interesting things.

§ Firstly, the shift, documented in various texts, {2} from phase (or iteration) II of the O9A’s self-declared “sinister, Aeonic, strategy” to phase III. Which shift includes the admission that propaganda and polemics are only

“relevant to O9A initiates, novices, and prospective candidates, and [deal] with Traditional Satanism and the first three stages of the O9A Seven Fold Way: Neophyte, Initiate, and External Adept.” {3}

Given that several of those associated with and writing esoteric texts about the O9A (or formerly associated with the O9A) have (or had) apparently been travelling along the O9A Seven Fold Way and have apparently (or had) progressed to the stage of Internal Adept, and possibly beyond, as former O9A associate Mr Moult seems to have done, {4} their concerns are no longer polemical and propagandistic and thus not imbued with an “us” and “them” dialectic but rather with the personal pursuit of lapis philosophicus, for

“One of the main reasons for the existence of esoteric groups such as the Order of Nine Angles is to be a living hereditary repository of a certain type of knowledge – kunnleik – and to personally, directly, encourage some individuals to acquire the culture, the habit, of learning – practical, scholarly, esoteric – and thus enable them to move in the traditional esoteric manner toward the goal of discovering and thence acquiring wisdom.” {5}

That is, a scholarly approach is part of the Seven Fold Way, beyond its initial stages,

“For the dilettantes do not know, or have failed to understand and appreciate, or ignore, the fact that the O9A is now and always been an occult path. A unique occult path which has a mythos rooted in the past, its own unique logos (exoterically manifest in the ethics and etiquette of the O9A code), involves various Dark Arts, regards the cultivation of empathy and self-honesty via practical methods such as the rite of internal adept as vital requisites of the Adept; which has a decades-long hermetic anados, which employs techniques of learning and experience such as esoteric chant; and which recognizes the importance, and the necessary, of culture, of a willed pathei-mathos and of scholarly learning.” {6}

§ Secondly, that such recent esoteric texts represent the views of what it is convenient to term ‘one academic wing’ of the O9A and, as such, relate to their esoteric interests, to their progress along the Seven Fold Way, and to their personal interpretation of matters O9A.

That is, such persons, as many O9A texts over the years have pointed out, {7} do not and cannot represent the O9A itself, given the complexity of O9A esotericism; given its sinister-numinous aesthetic; given its multiform nature {8} and given its diverse praxises ranging from the Seven Fold Way and the Rounwytha, to lone operatives, to musicians and artists of various genres and mediums, and given its independent nexions in diverse countries from England to Italy to Russia to Canada to the United States to South America and to Egypt.

This means that such persons do not represent and do not present the opinions and views of the O9A itself since no one person, no persons, and no one nexion can do so, because the O9A is “not a structured lodge or temple, but rather a movement, a subculture or perhaps metaculture that its adherents choose to embody or identify with.” {9}

§ Thirdly, and possibly most interesting of all, is that such esoteric texts reveal just how different the Order of Nine Angles is from contemporary non-O9A Occultism, from the modern Satanism of Howard Levey, and from modern manifestations of the Western Left Hand Path.

For the texts deal with Occult topics that have been ignored by most contemporary Occultists and by most academics studying the various flavours of modern Occultism.

Such O9A esoteric texts thus reveal the depth of esoteric knowledge of their authors; confirm that O9A esotericism is an independent esoteric tradition with roots pre-dating the “Kabbalistic occultism” both of Levey satanists and of all other non-O9A occultists; and reveal an O9A tradition that is unique and which presents an alternative multi-form approach, offering as the tradition does, among other things, (i) a practical satanic praxis, a sinister way of life, for those whose character inclines or compels them toward exeatic living, and (ii) a way for those so inclined to presence and live the sinister-numinous aesthetic through music, art, and artisan living; and (iii) a mystical, rural way of living for those with a Rounwythian physis, and (iv) an intellectual, scholarly, way for those whose interests, character, and talents, or whose progress along the Seven Fold Way, takes them or has taken them, deep into the non-Kabbalistic Western occultism that the O9A represents.

Each approach is valid; each equally presences what the Order of Nine Angles is and implies. From individual pathei-mathos and individual change through to exeatic, satanic, or artistic or a scholarly, or a mystical rural, living; to the Chaos of the Acausal intruding into the causal to thus perhaps bring change, revolution, evolution and, possibly – for some – the achievement of Wisdom.

Rachael Stirling
August 2018 ev

{1} ISBN 978-1976452369.

{2} qv. (i) the 2018 text A Return To The Dark, available at https://omega9alpha.wordpress.com/return-to-the-dark/ and (ii) Anton Long’s 122 yfayen (2011 ev) text Geneseos Caput Tertium, available at https://omega9alpha.wordpress.com/gct/

{3} Classifying O9A Texts, e-text, 129 yf, available at https://omega9alpha.wordpress.com/2018/04/13/classifying-o9a-texts/

{4} Judging by his recent Non Est Secundus Quia Unus Est book of Tarot archetypes, qv. https://starred-desert.com/non-est-secundus-quia-unus-est/

{5} Anton Long, Knowledge, the Internet, and the O9A, e-text, 122 yfayen, available at https://omega9alpha.wordpress.com/knowledge-the-internet/

{6} Dilettantes And The Order of Nine Angles, e-text, 2014 ev.

{7} qv. such texts as (i) The Authority Of Individual Judgement – Interpretation And Meaning, available at https://omega9alpha.wordpress.com/individual-judgement/ and (ii) Authority, Learning, and Culture, In The Sinister Tradition Of The Order of Nine Angles, available at https://omega9alpha.wordpress.com/2013/12/19/o9a-authority/

{8} qv. The Multiform O9A, e-text, available at https://omega9alpha.wordpress.com/2018/02/18/the-multiform-o9a/

{9} Connell Monette. Mysticism in the 21st Century. Sirius Academic Press. 2013, p.89.

°°°°°°°

Related:

Summary Of O9A Texts 2018

°°°°°°°


Concerning A Difference In Sigils

Order of Nine Angles

O9A

°°°°°°°°°

Concerning A Difference In Sigils
(pdf)

In an earlier text we noted the difference between the sigils of the septenary planets in the Latin text of the Picatrix – whose MSS date from c. 1300 to c.1459 – to those in the earlier Arabic MS Ghayat al-ḥakim, dating from c.1050.

This text explains the difference in greater detail and explains how these differences relate to the O9A septenary tradition.


Ghayat al-hakim, Picatrix, And The O9A

Order of Nine Angles

O9A

°°°°°°°°°

The Latin Picatrix, The Arabic Ghayat al-ḥakim, And The O9A Septenary System

Those who have studied the Renaissance Latin text known as the Picatrix, and those who have studied the more ancient Arabic text – Ghayat al-ḥakim – on which it is based, will be aware of three things.

First, that describing either book as an “astrological” text is a mistake, given (i) what the term astrology now denotes, such as the making of natal charts, and the writing of horoscopes based on Zodiacal constellations; and given (ii) that the classical Latin term astrologia denoted the Art (scientia) of knowing and understanding celestial objects – the stars and planets – and how these objects might affect mortals given that for ancient Greek and Roman philosophers we mortals were considered as connected to, as part of, the cosmic order, κόσμος.

Second, that the subject of Ghayat al-ḥakim – and thus of the Picatrix – is this connection and how a knowledge and understanding of the seven planets, of the Zodiacal constellations, and the relation between them, was a means whereby wisdom – an understanding of the cosmos, and of ourselves – could be attained. Which understanding was of The Unity, the Monas, behind all things.

Third, how a septenary system permeates those two books. Thus, and for example, the Latin manuscript whose scholarly designation is M – Sloane MS 3679 in the British Library – provides a useful summary of the text, a table of contents, listing the seven planets, while in Liber II, chapter X, their sigils are illustrated as follows,

Picatrix Sigils

Picatrix

which sigils, however, differ in many respects from those of the much earlier Ghayat al-ḥakim, and which difference will be discussed later.

Ghayat al-hakim Sigils

Ghayat al-ḥakim

The Picatrix sigils are followed, some pages on, by their Zodiacal associations, with Saturn for instance, associated with Aquarius (facias in hora Saturni tercia Aquarri ascendente) and Jupiter with Sagittarius (facias in hora Iovis secunda Sagittari ascendente) followed by descriptions of other, more human, planetary and Zodiacal associations and in which descriptions a certain Hermes Trismegistus is mentioned.

Liber III provides detailed descriptions of other esoteric correspondences between these seven planets and the twelve constellations of the Zodiac, including their respective Decans. For example, “Mercurius est minera virtutis intellective. Et habet aspectum ad sciencias addiscendum et sapiencia et dialecticam, grammticam, philosphima…” and “Luna est que recipit virtutes planetarum et infundit eas in mundo virtutis naturalis…”

Liber IV is divided into nine chapters, and concerns “de proprietatibus spirituum, et de his que necessaria sunt in ista arte, et qualiter imaginibus et suffumigicanibus et aliis adiuvantur.” That is, it concerns the animated principles – the ‘spirits’, angelus – associated with the seven planets and what is required, in terms of such things as incenses, sigils, names, and human-made objects – imago {1} – for those planets to be understood as symbolic of the workings of the cosmos and of ourselves.

In Liber IV various sigils are illustrated of a kind now familiar from much later ‘grimoire’ texts together with the names of the various ‘spirits’ – angelus – associated with the seven planets. For instance, Zemeyel with Mars, and Yebil with Sol.

The incenses associated with each planet, and their recipes, are described with that of Sol involving “florum spice nardi, sandali crocei et rubei ana 3x, ciperi, thymi…”

In chapter VII of Book IV it is stated that “deinde scribe in eo nomina septem stellarum, septem figuras earum et nomina septem angelorum et septem ventorum. Nomina autem septem stellarum sunt hec Zohal, Musteri, Marrech, Xemz, Zohara, Hotarid, Alchamar.” The sigil of each is then illustrated.

            While more quotations from the Picatrix could be included, sufficient have been provided to illustrate that the work concerns a septenary system and the esoteric correspondences of the seven planets including their relation to the Zodiacal constellations, and the incenses, sigils, tinctures, objects, and names of the respective animating principles, necessary to acquire an understanding of the whole system and thus achieve the goal that is wisdom.

There is thus a direct link to the septenary tradition described in the esoteric and typewritten 1980s O9A text Naos {2} and which O9A system is independent of the post-Picatrix qabalistic system, with its ten-fold Otz Chim, which all other, non-O9A, modern Occultists use and which later, Hebrew influenced, ten-fold system, has since the formation in the 19th century of the Hermetic Order Of The Golden Dawn, formed the basis of the ‘magic’ of Crowley, Levey, and Aquino, and which thus has mistakenly come to be regarded as an integral part of Western Occultism.

Differences, Influences, And Translations

The difference between the sigils given in the Picatrix and those in Ghayat al-ḥakim is indicative of two things. First, how the medieval and Renaissance scribes of the Picatrix (c.1300 – c.1459), not having access to the Arabic text (c.1050) sought to translate the Spanish translation of the Arabic text that they had access to, with differences between extant manuscripts of the Picatrix suggesting that various passages of the Spanish text were interpreted in different ways.

Second, how the later sigils – and the names of certain animating principles, ‘spirits’ or ‘angels’ – in the Picatrix may have evolved in the centuries between Ghayat al-ḥakim and the Picatrix, with the sigil of Mercurii for example obviously influenced by the Western alchemical symbol for Mercury.

In regard to modern English translations of the Picatrix, the word magicus is invariably mistranslated as ‘magic’ whereas as Anton Long has explained in his essay Sorcery In Virgil’s Aeneid {3} it correctly refers to an ancient Art, a particular Craft, and not to what is now associated with the words ‘magic’ and ‘magick’. Also, the first paragraph of Liber II of the Picatrix explains in some detail what is meant:

Sapientes qui naturali sensu sunt dotati numquam cess ant nec deserunt petere et inquirere ut sapientum secreta sciant et intelligant, que incluserunt in suis libris et scripserunt verbis occultis. et qui predicta invenerunt sollicitis inquisicionibus quousque attigerunt que voluerunt; sed homines imbecilles et intellectu carentes ad predicta attingere nequeunt vel venire.

Sed motus mee voluntatis processit ad inquisiciones magice et pravitatum tempore quo iuventute ftorebam. Et studebam in Centiloquio Ptolomei, in quo dicitur quod omnia huius mundi celestibus obediunt formis. Et manifestum est quod omnes sapientes in hoc sunt concordati, quod planete habent influencias et vires in hoc mundo quibus omnia fiunt in eo et alterantur motu planetarum in signis; qua de causa cognoverunt quod radices magice sunt motus planetarum.

In addition, the translation of the Latin imago by the 17th century English word talisman is a mistake since the Latin implies “a semblance”, a crafting of something which of itself presenced, was a semblance of, what was ‘higher’, numinous, by something which was ‘lower’, material, with such a presencing well-expressed by Marsilii Ficini in his De Vita Coelitus Comparanda,

“Quomodo per inferiora superioribus exposita deducantur superiora, et per mundanas materias mundana potissimum dona.”

“How, when what is lower is touched by what is higher, the higher is cosmically presenced therein and thus gifted because cosmically aligned.” {4}

Which is one of the axioms of the Hermetic weltanschauung, and as noted in the essay An Esoteric Note On The Somnium Scipionis Of Cicero {3} is a more philosophical restatement of the phrase “quod est inferius est sicut quod est superius” (what is above is as what is below) from the Hermetic text Tabula Smaragdina.

            Hence, to obtain a knowledge of what is one ancient source for the O9A septenary tradition, the student of the Occult and those interested in O9A esotericism should study the Arabic text of Ghayat al-hakim in preference to the Latin Picatrix, and also compare that text to Renaissance works such as those by Marsilii Ficini, as well as study the alchemical texts which mention or which allude to a septenary system. {5}

R. Parker
August 2018 ev

A pdf version of this essay is available here:
https://omega9alpha.files.wordpress.com/2018/08/o9a-picatrix-ghayat.pdf

°°°

{1} The Latin term imago as used in the Picatrix is usually translated as “talisman”. I describe why that is a mistake in the Differences, Influences, And Translations section.
{2} A facsimile of the 1980s O9A typewritten text is available, as of August 2018, at https://lapisphilosophicus.wordpress.com/naos/
{3} The essay is included in The Eludent Order of Nine Angles, available at https://omega9alpha.wordpress.com/2018/08/24/the-eludent-order-of-nine-angles/
{4} The translation is by David Myatt, from his Corpus Hermeticum: Eight Tractates. Translation and Commentary. 2017. ISBN 978-1976452369
{5} Many of these alchemical texts are described in Alchemical And Hermetic Antecedents Of The Seven Fold Way, available as of August 2018, from https://omega9alpha.wordpress.com/ἀρρενόθηλυς/

°°°°°°°°°

Related:

O9A: Change Of Perspective
(pdf)

The Eludent Order Of Nine Angles
(pdf)


The Emissary Tarot Archetype

°°°°°°°°°

The Emissary by Richard Moult

From the Minor Arcana of Non Est Secundus Quia Unus Est, a book of Tarot archetypes by Richard Moult.

°°°°°°°

Source: https://starred-desert.com/non-est-secundus-quia-unus-est/